playXP

서브 메뉴

Page. 230 / 294 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 말리고스
작성일 2012-04-11 18:10:27 KST 조회 349
제목
죄악의 전쟁 혹시 원서로 읽어보시거나 원서 가지신분 게신가요?

죄악의 전쟁 2부 


용의 비늘을 읽고 있는 중인데

(빌어먹을 릴리트;; 누가 이딴 식으로 번역한거여)


p93에 바알이 디아블로의 동생으로 나오더군요.


그런데 제가 알기로 장남이 메피스토고 차남이 바알, 막내가 디아블로로 알고 있는데 


어찌 된건지?


1. 내가 잘못 알고 있었다(그럴리가.. )


2. 역시 리처드 크낙이다.(작가의 오류. 이 양반 꽤 유명하죠)


3. 번역이 잘못됐다. (예를 들자면 brother을 그냥 동생이라 했다던가, 아니면 번역 실수로 관계가 역전됐다던가)


위 3개 중 하나일텐데


혹시 원서 갖고 게신분 안게신가요? 이 부분 어떻게 쓰여있는지 궁금하네요.


국내 출판된 책에는


 디아블로의 음성은 분명 관심을 나타내고 있었다. 동생인 바알의 가신을 해치웠다는 사실은 별 의미가 없었으나 인간들이 매우 유용한 군사가 될 수 있다는 확신이 섰다.


 이렇게 적혀있거든요.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 헉성님 (2012-04-11 18:12:07 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
저도 디아 소설 소장하려고 1부샀다가 맘이 바뀜 ...
아이콘 헉성님 (2012-04-11 18:12:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
메피 - 바알 - 디아 순일걸요 사실 영어권에서 형, 동생을 그냥 brother라 하지 older brother 이런식으론 잘 안써서
아이콘 말리고스 (2012-04-11 18:16:47 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
저는 집에서 10분 거리에 도서관 있어서 거기에 비치신청 했어요.
curry (2012-04-11 18:18:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
소설은 된다면 원서보는게 제일 속편함
아이콘 말리고스 (2012-04-11 18:20:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
지금 선더링 읽가다 손놓고 있음. 이 양반 글도 별로 못 써서;;

원서 읽을 실력도 안되고요. 해석하면서 읽다보면 소설 읽는게 아니라

그냥 시나리오 줄거리 정리하는 느낌임
아이콘 미쁠 (2012-04-11 19:54:45 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
저도 디아가 막내라고 알고있는데 2번이 아닐까요 -3-;
아이콘 빌리와심영 (2012-04-11 20:09:40 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
크낙 레알 씹개갞끼 인증 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

근데 "릴리트" 이거 대다수 사람들이 까던데... 유럽틱하게 읽으면 이게 적절한 표기 아닐까요
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.