playXP

서브 메뉴

Page. 280 / 294 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 행복했음
작성일 2011-10-09 11:31:30 KST 조회 809
제목
자기가 이해못한다고해서 그게 진리가 아닙니다.

미국애들중에서 일본말 하나토 못알아들으면서 일본말을 추구하고 영어 번역이 되있는걸

추구하는 양덕들 엄청 많습니다. 킹덤하트도그렇고 메기솔도 그렇고 다른 애니메이션도그렇고

더빙된건 왠만하면 안 보려고 하구요. 단지 분위기때문에 일본어가 듣기에 더 멋진것같다라는

이유만으로 말이지요. 영화를 일례로 들면 개인적으로 전 한국더빙판은 정말 듣기 거북합니다. 

하지만 한국더빙판을 안본다고 해서 그게 영어를 찬양하는 단서가 될까요? 미국과 필리핀에서 10년

이상을 채류했고 지금도 미국에서 사는중이라 영어가 능수능란하고 일본어 개뿔도 모르지만  일본애니나 

게임을 할땐 영어 더빙판 안합니다. 일본어/영어자막으로 보죠. 그게 개인적으로 더 와닿고 멋지거든요. 그럼 전 이제 뭐가 되는건가요? 일본사대주의에 빠진건가요? 영어한마디도 못하면서도 단지 듣기에 영어가 더 멋질 수도 

있는 사람이 있는겁니다. 그런 사람이 있는만큼 더빙판을 선호하는사람도 있는거고 개중엔 해외영화마다 

자막있는 버전보다 더빙판을 일부러 찾아보는 사람도 있는거구요개인마다 선호하는게 틀린데 그걸갖고 니가 틀리고 내가 맞니하고 싸우거나 오리지널리티를 원하는 사람에게 늬들은 한글도 쓰지말라라는 식으로 비아냥거리는건 옳다고 보십니까. 왤케 싸우지 못해 안달난 사람들이 많은건지. 자기가 이해못한다고해서 남들이 틀린게 아닙니다. 세상이 옳고 그른걸로만 나눠진 간단한 세상이었으면 이렇게까지 복잡하게 살지도 않았을테고요.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 NightFury (2011-10-09 11:59:54 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
세로드립인줄 알았는데 아니네
Distortion (2011-10-09 12:00:36 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
이런 바른 말에도 "넌 틀렸고 난 맞아"라는 식의 댓글이 달리겠죠
세상은 흑과 백만 존재하는게 아니라 진한 회색, 옅은 회색도 존재하는데
회색이 존재한다는 것 조차 모르는 사람이 너무 많네요
아이콘 행복했음 (2011-10-09 12:12:36 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
남들이 틀린게 아니라는 단서를 달았기때문에 "넌 틀렸고 난 맞아"라는 식의 사고가 틀렸다고는 하지 않겠습니다. 자기 생각이 강한사람에겐 틀린건 영원히 틀린것일수도 있으니까요. 다만 자기에게 최소한 선택권이 있다는건 알았으면 합니다. "넌 틀렸고 난 맞아"와 "너의 말이 맞을 수도 있겠구나"라는 선택권이요. 하나는 분란을 일으킬 수 있는 선택이고 하나는 서로가 웃으면서 넘어갈 수 있는 선택이지요. 어떤게 딱히 좋다고는 말하지 않겠습니다. 70억인구입니다. 개중에는 분란을 일으키지 않고서는 못견디는 사람도 분명 있을테니까요. 다만 분란을 일으킬지 서로가 웃으면서 넘어갈지 그건 순전히 개인의 의지이며 자유입니다.
tonylog (2011-10-09 12:16:01 KST) - 116.41.xxx.210
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
일단 나와봐야 알겠네요. 지금 더빙된거 들은건 수도사 마법사영상에서밖에 없는데 수도사를 짐레이너 성우가 한게 좀 웃기더라고욬ㅋㅋㅋ 그렇다고해서 거북하다거나 그런건 아니고요, 아무튼 제가 하고싶은말은, 더빙이 구린지 안구린지 나와봐야 안다는겁니다. 블쟈성우진을 믿어보세요
2143 (2011-10-09 12:16:41 KST) - 125.187.xxx.60
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
지금도 미국에서 사는중에서 미국사대주의 심한걸 알았습니다
아이콘 행복했음 (2011-10-09 12:18:56 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
ㄴ미국 사대주의가 심해서 일본어를 듣고 영어 자막을 보는가 보군요... 미국에서 살면 미국 사대주의가 심한건가요.
Soundtrack (2011-10-09 12:51:56 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
사대주의고 나발이고를 떠나서 본문 읽어보면

본인은 ""무조건 더빙은 안된다"" 라고 표현하는 사람이면서

소비자 권리를 운운하고 소비자는 선택권이 많으면 좋다는 식으로 말바꿔서

이야기 하는 것 자체가 넌센스임.
아이콘 행복했음 (2011-10-09 12:56:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
더빙을 좋아하는 사람이 분명 있다고했는데 도대체 어떻게 읽으면 무조건 더빙이 안된다라고한게 되는거죠?
Soundtrack (2011-10-09 12:57:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
/////

영어가 능수능란하고 일본어 개뿔도 모르지만 일본애니나

게임을 할땐 영어 더빙판 안합니다. 일본어/영어자막으로 보죠. 그게 개인적으로 더 와닿고 멋지거든요.

/////

요 내용만 보더라도 본인은 더빙 싫어한다는게 보이는데 나만 잘못 이해하는건가요
헉성님 (2011-10-09 13:07:46 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
일본애니같은경우는 일본에서 먼저 나오기때문에 성우가 일본인일수밖에 없는거죠.
그러니어쩔수없이 밑에 자막달아서 보는거고..
(저같은경우는 한글성우애니 먼저 접하고 나중에 좀더 뒷부분볼려고 자막으로 된걸 들으니 어색하더라고요. 원래 일어억양에 익숙해져있지 않기도 했고요.)
영화같은 경우에도 처음은 극장에서 자막으로 접합니다.
그러니 후에 듣는 한글이 익숙하지 않은거죠. (근데 더빙을 그냥 개판으로 하느것도있긴함.)

이런면을 사대주의와 연관시키는건 잘못된 예시같네요

디아3 한글화에대한 사대주의는 있으면서도 배척하는거니까요.
헉성님 (2011-10-09 13:09:04 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
그리고 원작의 느낌을 그대로 받으시려면 많은 분들이 추천하시듯 북미걸 사시면되요.
아이콘 행복했음 (2011-10-09 13:10:09 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
제가 더빙을 싫어하는건 제 취향입니다. 님이 영어/자막을 싫어하는것처럼 저도 더빙을 싫어할 수 있습니다. soundtrack님은 자기가 싫으면 그건 절대로 하면 안되는것이라 생각하시는지 모르겠지만 저는 제가 싫다고 해서 그게 남또한 해서 안된다고 생각하지 않습니다. 분명 다른사람의 취향도 있고 그 취향은 존중받아야하기때문이죠.
Distortion (2011-10-09 13:10:13 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
Soundtrack님 // 그 말은 어디까지나 행복님 본인의 의견일 뿐이고 전체적인 내용은
"타인의 의견을 존중하자"인데 계속해서 "넌 틀렸어"를 고수하시네요
아이콘 행복했음 (2011-10-09 13:13:00 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
혁성님// 미국에 수출되고 공중파에서 방영되는 프로는 기본적으로 더빙되어서 나옵니다... 그걸 안좋아하는 외국인들은 보통 dvd를 사고 dvd판에는 기본적으로 더빙+일본어/자막 두개의 선택권이 있습니다. 그리고 제가 말하려는 부분은 더빙을 좋아하는 사람이 있을 수도 있는거고 더빙을 싫어할수있는 사람도 있다는겁니다. 상대방의 취향을 존중하지 못하고 싸워야하는게 안타까워서 이런글을 쓴것이구요.
헉성님 (2011-10-09 13:55:36 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
행복했음// ㅇㅇ 알아여. 저도 선택가능기능 나오면 뭘하던 상관은 없음.
근데 그 애니를 보는 미국인들이 이미 일어로 접했다는걸 말하려는거였어요. 우리나라 오덕이나 이런사람들도 일본에서 방영되자마자 찾아서보는것처럼요. 일본에서 미국버전 일어버전 동시에 만드는게 아니잖아요. 일본에서 방영되고 -> 미국에서 번역되는것처럼
먼저접한게 아무래도 익숙할수밖에 없다는 말이었음요.
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.