작성자 | Vlad | ||
---|---|---|---|
작성일 | 2011-08-15 13:49:09 KST | 조회 | 599 |
제목 |
저번에 스톰레이지 번역가지고 글썼다가 뻘글같아서 지웠는데.
|
존1나 사람을 분노하게 만드는 뭔가가 있는거같음.
사울팽을 샤우팡이라고 읽은거도 그러하고
레가르 어스퓨리를 레가 어스퓨리라고 읽고
발레라 생귀나르를 발리라 생귀나르로
브롤 베어맨틀은 제대로 읽긴 했는데 정작 와우 한국판에서는 브롤 '비어'맨틀로 적어놔서 통일성이 없음
그리고 대망의 마무리는
판드랄 스태그'홀름'
Fuck♂You↘
역자 구세희님이 존나 인텔리라 이런저런거 다 변역하시는줄은 알겠는데 그래도 이렇게까지 적는건 좀 심한거같음. 그러니까 시1발 이런거도 돈주고 사줬으니 빨리 쉐터링이랑 위상의 황혼도 빨리 정발하라고 'ㅅ'ㅗ
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.