playXP

서브 메뉴

Page. 2006 / 2936 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 Tail
작성일 2005-10-30 12:42:30 KST 조회 563
제목
블코 번역팀 바꾸었나 ;
그간 어지간한 번역은 다 잘 해놓길래 그냥 잘 하고 있구나 했는데

1.6부터 좀 이상한 기미가 보이더니 -_-

이를테면 ` 고대신을 숭배하는 미친 나엘을 조심해라 ` 를 ` 나엘을 숭배하는 미친 고대신을 조심해라 ` 라고 하질 않나

` Cloak of the Brood Lord ` 를 ` 혈군주의 망토 ` ... Blood = Brood

` Circlet of the Mindflayer ` 를 ` 정신의 관 ` 덕분에 정신 9짜리 머리가 어느 사이엔가 정신의 관이 되어버림

그리고 아웃랜드 같은 경우는 여태까지 번역은 전부 바깥땅으로 해놓은 것으로 알고 있는데 공식 발표에는 아웃랜드로 음역해놨음

이거 일관성도 없고 오역도 많고 -_-

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
등록된 댓글이 없습니다.
닉네임: 암호:
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.