playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 256 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 김강건
작성일 2010-11-06 01:20:23 KST 조회 1,862
제목
영어판과 한글판 말이죠

개인적으로 요즘 느끼는게

적어도 뭔가 읊조리는데에 있어선 영어를 따라올 언어가 없다는겁니다. 그 간지의 수준이..

 

영어는 매펙시리즈의 오글거리는 셰퍼드의 연설들을 감동스럽게 만들고(연출빨도 많이 받았지만)

스타2의 '불과 격노' 동영상도 영어의 보조를 받으니까 엄청난 간지폭풍으로 변해버리더군요.

영어에 대해 선입견이 있는게 아니라, 애초에 동영상 자체가 영어에 맞춰져 있다보니 그런지는 몰라도..한국판과 간지의 수준이 달랐던것 같아요. 실제로 불과 격노 동영상은 한국에서 호불호가 많이 갈리지 않습니까?

근데 해외권에선 오히려 호평이 훨씬 많음.

 

근데 보니까 한국 번역판과 원본의 대사가 좀..차이가 나는거 같더라구요.

영어판은 오히려 연설 분위기가 나게 만들어졌는데 한국판은 소년만화에서 주인공이 친구에게 말을 건내듯이 번역이 되었달까 음, 북미판이 훨씬 분위기가 무겁고 멋있었던것 같네요.

 

보니까 한글판은 연령층에 맞게 순화를 하느라고 여러 대사들이 바뀌었다는게 그게 사실인가효?

 

 

ps:근데 사실 불과 격노 동영상이 소년만화같다 뭐다 라고 할수가 없는게 반지의 제왕 2편에서 샘이 프로도에게 마지막에 설득할때나 매펙에서 주인공이 놀망디 선원들에게 연설을 할때나 스타2에서 레이너가 타이커스에게 말을 걸때나 사실 거기서 거기 수준이거든요. 얘넨 뭔가 준비된 연설이 아니라 즉흥적으로 말을 하는 거니까 수준높은 어휘가 구사되는것도 아니구요..사실 이런 류의 연설에서 중요한건 연출빨과 그 상황에 맞는 대사이기 때문에. 적이었다가 갑작스럽게 동맹이 된 상태인데다 사기가 떨어진 병사들을 위로할 연설이라면 "우리가 힘을 합치면 이 일을 끝낼 수 있음" 하고 말하는게 맞지

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 치프요리 (2010-11-06 01:31:51 KST)
2↑ ↓0
센스 이미지
게임 제작을 미국(영어권 국가) 회사인 블리자드 가 하는데 말입니다;;

처음 부터 대사선정을 영어로 하지요.. 거기서 우리나라로 번역하고, 또 수입해서 정부허가 받을려고 조금씩 고치면서 최대한 원어에 가깝게 하는거... 쉬운일 아닙니다;;;

스타2는 극상의 작품이라고 할수있죠.. 그리고 영어와 한국어는 어순이나 이런게 다르지 않습니까? 영어권에선 단순 단어배열해도 괜찮은 대사가 한국에서는 접사가 붙거나 그 반대가 부지기수 일텐데;; 이정도면 바랄수가 업슨데ㅠㅜ 번역팀의 노고는 ;;
아이콘 프레리닭 (2010-11-06 07:31:10 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
원래 외국어가 더 간지나게 들리는법임

문제는 한국사람들이 언어사대주의가 좀 심해보인다는점
아집 (2010-11-06 09:09:05 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
스타2 번역은 훌륭한 편입니다.

불곰과 같은 해석만 없었더라면...
zger (2010-11-06 10:08:56 KST) - 59.19.xxx.200
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
난 아쉬운거 한개밖에없음
영어 말장난을 번역하면서 어쩔수없이 없앤거
예를들면 타이커스 대사중 이런게있죠 Ragnarok and Roll! (락앤롤!)
라그나로크가 간다! 로 번역했는데 확실히 아무것도안느껴짐
아이콘 다독이 (2010-11-06 11:34:46 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
영어게임은 영어로 즐기는게 제일좋은거고 한국게임은 한국어로 즐기는게 가장 좋은거지 언어 사대주의는 무슨..ㅡㅡ;
아집 (2010-11-06 11:39:19 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
맞는 말인데... 현지화라는건 원작을 제대로 이해하지 못하는 사람들을 위해 하는 겁니다.

솔직히 말해서, 스타2만 따져도 각 대사의 세세한 뉘앙스와 각종 농담따먹기까지 다 이해하는 사람은 흔치 않습니다. -_-
아이콘 양반탈 (2010-11-06 16:06:47 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영판이었으면 저는 아직 스토리 파악 제대로 안됐을 듯.
az망가 (2010-11-06 17:15:51 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
양키들은 엑조티즘 없을것 같나요? ㅋㅋㅋㅋ
아이콘 야옹댜옹 (2010-11-06 18:08:56 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
어쩔 수 없어요. 역시 아무리 정서를 반영한 로컬라이제이션도 원작 느낌을 100% 옴긴다는건 말이 안되죠. 어느정도 타협해야죠. ^^ 올드보이도 한국어로 봐야 제맛이지, 영문자막으로 함 보셔요. 의미가 그렇게 전달되나 -.,-;
아이콘 추적추적하게해줄 (2010-11-07 11:49:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
아집 // 불곰은 머라우더를 한국이름으로 어떻게할지 정하는 투표에서
공식적으로 채택된 이름아닙니까?
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.