Page. 266 / 12523
[내 메뉴에 추가]
작성자 |
|
||
---|---|---|---|
작성일 | 2022-05-26 14:01:44 KST | 조회 | 1,101 |
첨부 |
|
||
제목 |
애송이 번역가 큰일났다
|
deposit이나 biological deposit을 적당히 문맥따라 침착물 생물학적 침착물 정도로 번역하고 있었는데 이 단어가 무슨 특허 절차 목적을위한 미생물 기탁에 대한 국제적 승인에 관한 부다페스트 조약에 따른 물질 기탁으로도 쓰이고 있었음
아직 끝나려면 멀었는데 이미 150페이지 넘어가는 번역물 엎자~ 검토 드가자~
|
||
|
|
||
|
|
||
|
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다.
로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
이전글:
새벽에 마음에 들었던 음악
