작성자 |
|
||
---|---|---|---|
작성일 | 2016-11-18 15:00:23 KST | 조회 | 505 |
제목 |
번역할 때 선택지를 여러개 줬으면 좋겠음
|
fire~ 했을 때
불이야~ 도 되지만
발사~ 도 되잖아
장문이야 글의 흐름을 생각해서 번역할 수 있는 기술(이 있나?)을 쓰면 될지 모르겠는데
백조가 하늘에서 떨어졌다
같은 단문을 번역할 때는
스완으로 할지
100조로 할지
두가지 해석을 결과로 보여줘야 할거 같음
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.