작성자 |
|
||
---|---|---|---|
작성일 | 2012-05-14 23:53:36 KST | 조회 | 167 |
제목 |
제가 우리말 더빙에 가진 거부감의 중요 원인중 하나를 깨달음
|
우리말은... 악센트가 없어...
미국 남부식 발음, 아일랜드식 발음, 자메이카식 발음, 영국식 발음... 이게 다 캐릭터의 개성 및 성격에 대한 암시를 주어서 캐릭을 살려주는 역활로 쓰는데
우리말은 구현하기가 너무 어려움....
이건 뭐 북한식 발음 쓰지 않는 이상 구현하기도 어렵고 오히려 구현하지 않는게 나을 수 있기에
성우들의 잘못은 아님
그냥 한계 ㅠㅠ 어쩔 수 없죠 뭐
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.