Gross is not alone in his undue cynicism about the existing principles. Rockel and Halpern argue that the very idea of "collateral damage," a tenet of the existing laws of war, increases military leaders' apathy toward the consequences of their operations and encourages crimes against civilians. But in making this claim, the authors conflate "collateral damage," which describes regrettable yet lawful casualties of war, and "war crimes," which result when governments deliberately target civilians. For example, many of their book's chapters detail atrocities to which the concept of "unintended casualties" does not apply, such as sexual violence. Moreover, nothing in the case studies shows even a correlation, much less a causal relationship, between the invention of the euphemism "collateral damage" during the Cold War and a purported rise in unintended civilian casualties. In fact, U.S. government documents disclosed by the whistleblower Web site WikiLeaks last October suggest the opposite: in those papers, U.S. troops appeared to invoke the risk of collateral damage to justify their failure to fire at legitimate military targets.
현 전쟁법에 대한 과도한 냉소는 결코 그로스의 전유물은 아니다. 로켈엔 하켈은 "부차적 피해"라는 사상이 군 지도자들의 작전 결과에 대한 무관심과 민간인에 대한 범죄를 조장한다고 주장한다. 하지만 이 주장에서 저자들은 유감스럽지만 적법한 전쟁 피해를 설명하는 "부차적 피해"와, 정부가 민간인을 고의적으로 대상으로 하는 "전쟁범죄" 개념을 서로 뒤섞어버렸다. 예를 들어, 그들의 저서의 많은 부분들은 성범죄와 같은, "의도되지 않는 피해"라는 개념이 적용될 수 없는 범죄를 설명하고 있다. 무엇보다도 사례 연구에 따르면 냉전 시기에 만들어진 "부차적 피해"라는 완곡 어구와 고의적이지 않은 민간인 피해라는 개념의 부각에는 별다른 연관관계가 없었다. 사실 10월달에 위키리크스에서 공개된 미 정부 문서에 따르면 그 반대임을 암시하고 있다. 그 문서에 따르면 미국군은 합법적인 군사적 대상을 공격하는데 실패했기 때문에, 이를 정당화하기 위해 부차적 피해라는 개념을 사용하기 시작한 것처럼 보인다.
평소엔 저처럼 남 글 막 훔쳐오면서 꿀빠시면 됩니다
그래도 저 과제할 때는 부드러운 남자입니다.