playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12522 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 자게읭읭이
작성일 2011-08-21 03:02:36 KST 조회 254
제목
번역맞나 봐주십쇼 굽신

나는 처음에 이 책을 읽을 때는 단지 학교 숙제 때문이었다. 나는 책을 다 읽었을 때 몰입해 있었다.

I read this book for homework. But I read every book ??

 

케이티는 태어나서 처음으로 언니 린에게 '키라-키라'라는 말을 듣게 된다. 키라-키라는 일본어로 빛나는이라는 뜻이다. 린은 동생 케이티에게 하늘이 키라-키라 이고, 바다와 사람의 눈동자도 키라-키라 라고 늘 말한다.

Lynn taught “kira-kira”to the Katie. kira-kira means “glitter-ing”in Japanese. Lynn said “Sky is kira-kira, sea, people’s eyes are kira-kira.”

 

케이트와 린은 아버지가 영업하던 식료품점의 영업이 잘 안됐기 때문에 큰아버지가 사는 조지아로 이사를 가서 병아리 부화장에서 일하게 된다. 여기에는 일본인이 많지 않다. 그래서 차별이 심하다. 엄마 아빠가 모두 부화장에서 새벽부터 밤늦게 까지 일하는 동안, 언니 린은 동생 케이티를 돌보아 주고, 숙제도 봐 준다.

Katie father’s grocery is an unprofitable business. so We moved to my uncle lives in georgia and work at a chicken hatchery. Here are not many japanese. So severe discrimination. Parents are work to hatchery from dawn till night, Lynn care for katie and help for homework.

 

모범생인 언니 린의 꿈은 대학교에 꼭 들어가고, 캘리포니아 해변의 집에서 사는 것이었다. 동생 케이티에게는 너무도 자랑스러운 천재언니다. 그런 언니가 Lymphoma (림프구에 생기는 암) 라는 병에 걸렸다.

Lynn is model student. Her dream is University Admissions and live in house near california beach. katie is proud for Lynn. ???

 

케이티는 죽은 린을 그리워하며 아무 상관없는 사람들을 원망하게 된다. 하지만 린을 위해 케이티는 열심히 공부를 한다. 케이티의 마음속에서 린을 정리하고 다시 새롭게 시작하기로 한다. 그리고 언제나 키라-키라가 있다는 것을 알게 된다.

??? But, Katie is study hard for lynn. katie is erase the bitter memory for lynn and new start. And She know. Always kira-kira in life.

lynn’s sudden death/Katie is pitiful/sorrowful

갑작스런 린의 죽음으로 슬퍼하는 케이티가 너무 불쌍하다. 하지만 꿋꿋이 이겨내고 새롭게 나아가는 케이티의 모습이 좋은 일만 생길 것 같다.

 

어훙 졸려 내일 마저 해야지 틀린데 잇슴 알려주세용

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:05:55 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영한임 한영임?
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:08:46 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
한영같은데
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:11:26 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
나는 처음에 이 책을 읽을 때는 단지 학교 숙제 때문이었다. 나는 책을 다 읽었을 때 몰입해 있었다.
I read this book for homework. But I read every book ?? ->
at first, I read this book only for homework. but when i finished reading this book (to read인가?), i`m immersed in this book
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:13:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
reading으로 하는거 맞을듯
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:15:40 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
글고 내생각엔 when~~이랑 i'm~~~을 바꾸는게 나아보임

아 과거니까 was겠구나
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:17:12 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
~~work. But I was immersed in this book when I finished reading this.

이게 더 나아보일지도
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:17:39 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
케이티는 태어나서 처음으로 언니 린에게 '키라-키라'라는 말을 듣게 된다. 키라-키라는 일본어로 “빛나는” 이라는 뜻이다. 린은 동생 케이티에게 하늘이 키라-키라 이고, 바다와 사람의 눈동자도 키라-키라 라고 늘 말한다.

Lynn taught “kira-kira”to the Katie. kira-kira means “glitter-ing”in Japanese. Lynn said “Sky is kira-kira, sea, people’s eyes are kira-kira.”
-> When Kaite was born, she was heard "Kira-kira" from her sister Lynn. "Kira-kira" means "twinkle" in Japanese (가 맞나?). Lynn always say to Kaite, "Sky is kira-kira, and sea and eyes which people has is kira-kira" (가 맞나?)
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:21:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
모범생인 언니 린의 꿈은 대학교에 꼭 들어가고, 캘리포니아 해변의 집에서 사는 것이었다. 동생 케이티에게는 너무도 자랑스러운 “천재” 언니다. 그런 언니가 Lymphoma (림프구에 생기는 암) 라는 병에 걸렸다.

Lynn is model student. Her dream is University Admissions and live in house near california beach. katie is proud for Lynn. ???

Lynn who was model student `s dream is to entrance into a university and to live in house which is in 캘리포니아. she was her young sister kate`s proud genius. but, she got a Lymphoma.
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:27:11 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
아 뭐야 나 현재형 과거형 다틀렸네
알아서 수정하긔..
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:41:14 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
When Kaite was born, she was heard "Kira-kira" from her sister Lynn.

이건 '케이트가 태어났을때 언니에게서 '키라키라'를 들었다'로 와전될수 있으므로 비추

Lynn always say to Kaite, "Sky is kira-kira, and sea and eyes which people has is kira-kira

간접인용이니 "를 써서 하기보단 that절로 해버리는게 더 낫지 않을라나요



"Kira-kira" means "twinkle" in Japanese 이건 걍 관계사로 집어넣는게 좋겠고

일어 키라키라가 빛나는이라고 하긴 하는데


그게 좀 뉘앙스가 다 다르기땜시....
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:48:00 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
케이티는 태어나서 처음으로 언니 린에게 '키라-키라'라는 말을 듣게 된다.

이게 뭔뜻임? 태어났을때 키라키라라는 말을 들었다는거 아님?
Yagami때국멸망 (2011-08-21 03:49:22 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
걍 생전 처음 접해봤다<<이런 뉘앙스인거같은데

듣도보도 못하던 시골 촌놈이 서울구경했을때

난생 처음으로 서울구경했다<<이러지만 태어나자마자 서울구경한게 아니잖수
아이콘 [Tyrande] (2011-08-21 03:50:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
엉엉 태어나서때문에 헷갈렸다
Kaite heard "Kira-Kira" from her sister Lynn
키르노 (2011-08-21 10:05:03 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
케이티는 죽은 린을 그리워하며 아무 상관없는 사람들을 원망하게 된다. 하지만 린을 위해 케이티는 열심히 공부를 한다. 케이티의 마음속에서 린을 정리하고 다시 새롭게 시작하기로 한다. 그리고 언제나 키라-키라가 있다는 것을 알게 된다. missing lyn, kaiteed hate people who aren't relevant in her death, But study hard for lynn. she tried to erase lynn in her mind and decided to start new life.
키르노 (2011-08-21 10:10:04 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
she know, always kira-kira is remaining

[영타 → 한타 자동 변환]
키르노 (2011-08-21 10:17:32 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
근데 영어 번역이 문제가 아니고 한국어로 쓴 문장 자체를 좀 손봐야 할것 같은데욘. 번역하기 쉬우라고 한국어를 일부러 저렇게 쓴거겠지만 원판이 멋져야 번역판도 멋지게 나오는 법입니다
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.