playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 12522 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 아이콘 TekkenCraft
작성일 2011-08-12 17:19:15 KST 조회 143
제목
한국어에도 숙어가 있나

keep in touch with           계속 연락하다

have over                        초대하다

A so that B                   B하기 위해 A하다

 

 

 

 

pay off 처럼 직역해도 복수하다란 뜻이 통하는 구문은 괜찮은데

위에 예 같은

애초에 그 조합이 무슨뜻인지 알지못한다면

단어 자체의 뜻만 나열해서는 뭔뜻인지 도저히 못알아먹을 숙어가

 

영어에 너무 많은거 같음

 

come up with처럼 완전히 다르지 않고 의미를 좀더 확장하면 되는 예처럼

열에 여섯 이상은 어느정도 뜻이 담겨 있으나

 

전혀 다른 뜻이 되는 조합도 상당수

모르는 상태에서는 ???? 할 수 밖에 없는

 

이런 개같은 경우가 한국어에도 있나

당장 기억 더듬어봐서는

한국말은 말 자체만 알아들으면 딱히 외워둬야될 숙어표현이라든가 그런게 없는거 같은데

 

뒤집어쓰다, 토끼다 이런 공적인 용도로는 쓰일 수 없는

완전 구어체 제외하고

 

영어도 존나 병신같음

말할때 주요의미를 가진 단어를 제외하곤 존나 성의없이 발음하는것도 마음에 안들고

 

중국말은 더 병신같지만 영어도 배우면 배울수록 좃같은점이 많음

 

진짜 한국어가 영어보다 배우기 어려운가?

아닌거 같은데 ㅡㅡ

 

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
  |   아이콘 맥건
아이콘 루디 (2011-08-12 17:20:31 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
영어 정 어려우시면 각종 접미사같은것 뜻만 잘 알면 뜻 추리를 하는것도 하나의 방법
저는 그런식으로 어휘 정복했는뎅
아이콘 네피티르 (2011-08-12 17:21:21 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
우리나라는 받아쓰기 같은거 초등 저학년 때까지만 하잖음

영어권 나라는 꽤나 오래 배운다고 들었음... 우리나라가 더 쉬운듯
아이콘 TekkenCraft (2011-08-12 17:27:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
루디// 단어 문제가 아닌 알던 단어들인데 어떻게 조합되면 전혀 추측 불가한 뜻을 가진 숙어가 되버리는게 거지같다는검니다

미국 영화를 봐도 교육수준 떨어지는것으로 설정된 인물들이
사람 이름이나 생소한 단어 들으면 스펠조차 감을 못잡고 그런 장면 나오던데

게다가 듣기연습용이 아닌 실제 말할땐
단어끝과 다음단어 시작이 이어 눌러붙어가지고
익숙하지 않으면 아예 다른단어처럼 들리는 점

각종 모음 발음이 분명치 않아서
온전히 알아들으려면 문맥상 파악을 해야 된다는 점 등

열등한 구석이 존나 많음

전부 한국어 배우려면 신경 안써도 되는 부분일텐데

한국말이 어렵다는건 왜 어렵다고 하는거지
높임말, 어체 이런게 문제인가
아이콘 개념의극한 (2011-08-12 17:33:40 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
왠만하면 문맥적으로 해결이 가능하고

음 저처럼 걍 영화나 책같은거 많이 보시면서 자연스럽게 해결하는 방법이 있습니다

절대 외울 필요가 없어요... 자연스레 알게되는 것이기 때문에;
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.