playXP

서브 메뉴

Page. 390 / 1483 [내 메뉴에 추가]
글쓰기
작성자 allium
작성일 2018-04-28 10:03:27 KST 조회 1,010
제목
스2유닛 한글명 이상한거 되게 많은데

그 이상함은 혼종 유닛들의 번역만 봐도 알 수 있음

 

테란 약탈자 (predator)

프로토스 파괴자(reaver)

프로토스 파멸자(destoryer)

혼종 약탈자(hybrid reaver)

혼종 파괴자(hybrid destroyer)

혼종 파멸자(hybrid dominator)

????

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 차원노예 (2018-04-28 10:38:14 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
predator를 약탈자로 번역한 것부터 꼬인 것 같습니다. 이 유닛이 전형적인 강자에게 약하고 약자에게 강한 특징을 가지고 있어서 포식자라 번역하지 않고 약탈자라 번역한 것 같은데...

reaver와 destoryer는 강탈자, 파괴자라 번역하는 방법도 있었겠지만, 게임 내에서의 공성 역할을 담당하는 reaver에게 역할과 잘 맞는 파괴자라는 명칭을 부여하고, destoryer는 탈다림 특유의 거친 느낌을 살려서 파멸자라고 번역한 것이 아닐까, 하고 추측해봅니다.
Ararak (2018-04-28 11:08:59 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
의역과 직역이 뒤섞여 빚어진 상황
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.