playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 84250 [내 메뉴에 추가]
작성자 아이콘 스갤탐정
작성일 2013-06-11 18:11:48 KST 조회 219
제목
제가 지금 상당히 기분이 묘하고 혼동되고 그러네요

 

포션, 와드, 드래곤/바론/버프 이런거 가지고

"롤 해설도 영문용어 쓴다" 라고 하신다니

 

 

너무 어이가 나가서 반박도 못하겟음

포션이야 외래어인거고

와드는 한국어 버전도 와드입니다만...

드래곤/바론/버프는 고유명사라고 봐야죠

 

 

그리고 CS, 카이팅, 조닝, 이니시에이팅 이런거도 영문명이면

미니언 (엇! 이것도 영문명!) 먹기, 거리재기, 자리잡기, 싸움걸기라고 해야하나요

스타에서 드랍, 빌드 이런거랑 일맥상통하는 이야기 아닌가요?

 

 

 

그리고 왜 일반인이 아이템명 영어로 쓰는걸로 예를 드세요

저는 분명 아랫글에 심지어 제목에 "해설들이" 라고 썼는데;

 

 

중요한건 해설자들이 중계중에 한국어로 번역된 사항중에 그대로 북미버전으로 쓰는게 있냔거죠

심지어 서머너 리프트도 소환사의 협곡이랍시고 모든 번역사항을 따라주는데 말이죠

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
아이콘 스갤탐정 (2013-06-11 18:13:25 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
논점은
"적어도 한글화가 된 것은"
"해설들이"
"영문명을 쓰지 않는다" 라는겁니다

근데 한글화 되지도 않을걸 예로 들며
왜 일반인은 끌어오냔게 제 의문이네요
아이콘 마지드 (2013-06-11 18:14:28 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
애초에 롤이랑 스타2는 시작이 다름
아이콘 아르노르 (2013-06-11 18:16:12 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
흠 '해설' 부분을 못본건 제 잘못
아이콘 PPZZ (2013-06-11 18:16:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
바론이야 고유명사인데 그래곤같은 경우는 용스틸 이라는 식으로 혼용되는 경우도 많으니
뭣보다 어느순간부터인가 블루나 레드를 가져왔다느니 뺏었다느니 이런식으로 해설하던게
버프컨트롤이라는 용어를 만들어서 쓰는것도 좀..
뭐 포션와드미니언씨에스 이런거 트집잡는건 억지고요
아이콘 마지드 (2013-06-11 18:18:54 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
포션은 물약으로 번역되지않았나
BlueGlory (2013-06-11 18:19:02 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
버프컨트롤도 이니시에이팅이나 cs 와 일맥상통하는거지 ㅋㅋ

버프를 이로운 효과
컨트롤을 조종이라고 해야되나
그러면 스타2도 아! 저선수 조종 잘하네요! 이래야되낰ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

블루 레드는 그럼 빨강이로운효과 푸른이로운효과라고 해야하나여
버프컨트롤, 이니시에이팅 이런걸로 딴지잡는거도 말도안되는거임 ㅋㅋㅋㅋㅋ
아이콘 PPZZ (2013-06-11 18:21:15 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
아니 버프컨트롤이라는 말자체를 만들어야 했나 싶음
블루가져갔다 레드가져갔다 이러면 될걸; 실제로 이렇게 한참 썼었고
아이콘 스갤탐정 (2013-06-11 18:22:53 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
버프컨트롤이란 용어는 만들어졌어야한다고 생각해요
왜냐면 상대방 버프를 "의도적으로" 뺏으면서 "상대 전략/챔프를 카운터" 하는거잖아요

그냥 뺏어왔네? 랑
전략적으로 상대방을 방해했네. 는 조금 다르니까요...
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.