나니와 싫어하는 것도 좋아하는 것도 아닌데 나니와가 변명한 건 확실히 틀립니다. 분명 임재덕보고 멍청이라고 한게 맞아요. 원문 볼까요?
"....I thought that he would do some smart shit like building a hatchery
far away and just transferring it, I thought he was that genius but
apparently he is just an idiot, what he did made no sense... "
"난 임재덕이 해처리를 멀리 짓고 일벌레를 보내는 영리한 쉣(순화해서 짓거리)을 할 줄 알았지. 나는 그가 그 정도로 똑똑하다고 생각했지만 실제로 보니 (임재덕은) 그냥 멍청이야. 그의 플레이는 말도 안되는 거였어."
두번째 문장에서 분명히 he, 임재덕을 가리켜 똑똑할 줄 알았지만 또다시 he, 임재덕은 멍청이다. 라고 하고 있습니다. 파문이 커지니까 변명하는 모양인데 나니와가 "임재덕은 멍청이다." 라고 한건 100% 맞습니다.
과거형 써서 (플레이가) 멍청이 같았다도 아니고 현재형으로 idiot이다라고 한건 변명의 여지가 없지요.