playXP

서브 메뉴

Page. 1 / 84250 [내 메뉴에 추가]
작성자 지구인바이러스
작성일 2010-07-21 19:24:51 KST 조회 194
제목
가끔 보이던데, 하이페리온이아니라 히페리온이 맞음

스타1에서 하이페리온으로 번역된 것이 오역입니다.

히페리온(Hyperion)은 영어가 아니라, 그리스 어인데, 토성의 위성중 하나로 그리스 신화의 1세대 신의 이름을 딴 것임.

옛날부터 서구에서는 전함들에게 그리스 신화에 나오는 신들의 이름을 따서 붙이는 경우가 많았는데, 히페리온은 특히 자주쓰이던 이름입니다. 아마 신화에서는 히페리온이 우라노스(제우스 이전 세대 신들의 왕)의 적자이고, 나중에 태양신이 되는 헬리오스의 아버지로 꽤 비중있는 인물인데다가, 어감이 좋아서인지 군사용 외에도 댄 시먼스의 유명한 공상과학 소설제목으로도 쓰이는 등 자주 언급되는 이름입니다.

지속적인 허위 신고시 신고자가 제재를 받을 수 있습니다.
신고 사유를 입력하십시오:

발도장 찍기
베플 아이콘 우울한날 (2010-07-21 19:35:12 KST)
3↑ ↓0
센스 이미지
일본이 맥도날드를 마쿠도나르도라고 하는것 처럼 영어권에서도 자기들 편한대로 말하곤하죠. (그건 어느나라나 마찬가지인듯)
아이콘 caseeker (2010-07-21 19:27:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
애초에 이건 맞다 틀리다라고 할게 아닌거 같은데요...
아이콘 caseeker (2010-07-21 19:29:13 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=b027d7e27a9e40c8862f318e50b56382
가장 가깝게 한글로 쓰면 하이 피리온 인듯...
아이콘 NyamNyam (2010-07-21 19:29:49 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
오역의 뜻을 모르시네
무지개호빵 (2010-07-21 19:29:50 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
하지만 미국에서는 발음을 하이페리온으로 하죠.. 어떤 기준을 정해서 규정하기 전까지는 어느쪽에도 무게가 실리지는 못할 것 같아요..
아이콘 우울한날 (2010-07-21 19:35:12 KST)
3↑ ↓0
센스 이미지
일본이 맥도날드를 마쿠도나르도라고 하는것 처럼 영어권에서도 자기들 편한대로 말하곤하죠. (그건 어느나라나 마찬가지인듯)
아이콘 E.Verdancy (2010-07-21 19:45:31 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지
난 하이페리온이좋던데 어감상
Kisaragi (2010-07-21 19:57:24 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
히드라도 미국에선 하이드라라고 부르던데?
피나르핀 (2010-07-21 22:36:58 KST)
0↑ ↓0
센스 이미지를 등록해 주세요
HYDRA
HYPERION

둘다 그 단어가 나온 그리스어 발음에 최대한 가깝게 읽으려면 Y를 ㅟ로

즉 휘드라, 휘페리온

그래서 전 휘드라와 휘페리온이라고 합니다.
댓글을 등록하려면 로그인 하셔야 합니다. 로그인 하시려면 [여기]를 클릭하십시오.
롤토체스 TFT - 롤체지지 LoLCHESS.GG
소환사의 협곡부터 칼바람, 우르프까지 - 포로지지 PORO.GG
배그 전적검색은 닥지지(DAK.GG)에서 가능합니다
  • (주)플레이엑스피
  • 대표: 윤석재
  • 사업자등록번호: 406-86-00726

© PlayXP Inc. All Rights Reserved.