작성자 |
|
||
---|---|---|---|
작성일 | 2012-01-07 17:30:57 KST | 조회 | 927 |
제목 |
스타2랑 와우 한글화를 접하니 다른 게임 한글화는 눈에 안 차요
|
특히 워3는 좀 심하다 싶을 정도로 음역만 남발해서 너무 성의없이 번역을 했다는 느낌이 들 정도로.
예를 들어 워3의 번역을 예로 들면 종족 중에 와우의 인간에 해당하는 휴먼까지 번역 안 한건 지나치다는 느낌이 듭니다. 나이트가 기사보다 어감이 좋으니 나이트가 더 낫다고 번역을 백번 양보해줘도 이거는 정말 와우 번역을 접하기 직전에도 납득하지 못 한 사례. 너무 영어 우월주의 느낌이 들었습니다. 이 외에도 스타1이나 워해머 등 딴 게임들에도 마찬가지로 100% 음역 위주로 하다보니 그냥 영어판을 하는게 더 낫다는 생각이 든 적이 많았습니다.
다만 게임성이 훌륭해서 번역은 참고 봐 준 건데 와우, 특히 스타2의 번역 수준을 보고 나서 다른 게임들의 번역 수준이 눈에 안 차게 되 버린 것이죠. 판도라의 상자를 열었다고나 할까요.
여기서 가끔씩 한글화로 말이 좀 오가는 거 같은데 일단 저는 한글화는 가급적 번역할 수 있는 건 번역을 하는게 좋다고 봅니다.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
© PlayXP Inc. All Rights Reserved.